Метанаучное впечатление: А.Л. хочет видеть полный перевод Гротендика на английский язык, изданный вместе с подробными комментариями составителей. Чтобы к каждой статье или разделу было пояснение, что там содержится, зачем оно написано, какое место занимает в общем корпусе трудов автора, и т.д. Типа как "Войну и мир" когда-то издавали, с краткой аннотацией перед каждой главой (мечта двоечника).
И чтобы все остальные важные авторы сами написали подробные комментарии к своим собраниям научных трудов. Типа, чего я вообще хотел сделать, что из этого вышло и про каждую отдельную статью в этой связи.
И чтобы все остальные важные авторы сами написали подробные комментарии к своим собраниям научных трудов. Типа, чего я вообще хотел сделать, что из этого вышло и про каждую отдельную статью в этой связи.
no subject
Date: 2011-07-24 07:38 pm (UTC)Хотя да, полное собрание работ А. Г. - предел мечтаний.
no subject
Date: 2011-07-24 08:05 pm (UTC)Французский язык действительно зачастую является основным препятствием. Для меня, например -- хотя я в принципе могу читать математический текст по-французски (с точностью до тонкостей и деталей, да) -- и я таки читал некоторые работы Гротендика (не полностью, естественно). Выучить французский, конечно, можно, да только много других дел; ну и у некоторых людей в самом деле плохие способности к языкам.
A kto takoj, esli ne sekret, A.L.?
Date: 2011-07-25 05:30 am (UTC)Re: A kto takoj, esli ne sekret, A.L.?
Date: 2011-07-25 05:51 pm (UTC)