[personal profile] posic
Касательно используемой в русском переводе книжки "Алгебраическая геометрия" Хартсхорна терминологии "плоский пучок" в значении "flasque sheaf":

Терминология flasque sheaf → плоский пучок, конечно, очень неудачная. Хорошо, что она (насколько я понимаю) не прижилась. Плоский пучок -- это flat sheaf! А flasque sheaf -- это вялый пучок. В той разновидности (очень алгебраической) алгебраической геометрии, которой я занимаюсь, как flat quasi-coherent sheaves, так и flasque quasi-coherent sheaves играют важные роли. И, разумеется, это абсолютно разные вещи!

Profile

Leonid Positselski

March 2026

S M T W T F S
123 4 5 67
8 9 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios