Ужасно дурацкий такой спор получился. Значит, суммируя по итогам:
1. Как обыватель я предпочитаю не читать в моих газетах и журналах текстов с пассажами смутно-угрожающего или смутно оскорбительно-обвинительного характера. Что в стране немало людей, которые меня ненавидят, я как обыватель хорошо знаю. За 15 лет в этом смысле ничего не изменилось, по-моему.
2. Как либерал я полагаю, что от участия государства в делах прессы не может быть пользы.
3. Как гражданин я исхожу из того, что из всех видов издаваемых государством законов безусловно обязательным к исполнению должен быть один подвид, а именно, законы, ограничивающие полномочия госслужащих по применению насилия к частным лицам. Это единственный вид государственных законов, к нарушению которых я никогда не призываю.
4. Как российский житель я считаю, что уместно было бы прекратить войну в Чечне и принудительный призыв в армию сначала, а потом уже рассуждать о любви к родине. Это мое такое частное мнение.
1. Как обыватель я предпочитаю не читать в моих газетах и журналах текстов с пассажами смутно-угрожающего или смутно оскорбительно-обвинительного характера. Что в стране немало людей, которые меня ненавидят, я как обыватель хорошо знаю. За 15 лет в этом смысле ничего не изменилось, по-моему.
2. Как либерал я полагаю, что от участия государства в делах прессы не может быть пользы.
3. Как гражданин я исхожу из того, что из всех видов издаваемых государством законов безусловно обязательным к исполнению должен быть один подвид, а именно, законы, ограничивающие полномочия госслужащих по применению насилия к частным лицам. Это единственный вид государственных законов, к нарушению которых я никогда не призываю.
4. Как российский житель я считаю, что уместно было бы прекратить войну в Чечне и принудительный призыв в армию сначала, а потом уже рассуждать о любви к родине. Это мое такое частное мнение.
Re: íåàâòîðèçîâàííûé ïåðåâîä
Âñå-òàêè íå ìîãó óäåðæàòüñÿ îò òîãî, ÷òîáû âíåñòè îäíó ïîïðàâêó: Åðåìåé äëÿ ìåíÿ íå "îíè". "Îíè" íà÷èíàþòñÿ ãäå-òî äàëüøå, è ñ "íèìè" ìíå íå î ÷åì ðàçãîâàðèâàòü. ×òîáû ÿ êîãî-òî óïðåêàë â òîì, ÷òî òå íàïå÷àòàëè Åðåìåÿ, òàêîå ìíå òðóäíî ñåáå ïðåäñòàâèòü. Ïðîñòî òàì áûë íàïèñàí êîíêðåòíûé àáçàö, êîòîðûé ÿ ïðî÷èòàë òàê, êàê ÿ åãî ïðî÷èòàë.
Re: неавторизованный перевод
Date: 2004-08-10 02:13 pm (UTC)