оказывается, прекрасно работает, по крайней мере, иногда. И переносы русские работают. Они там просто держат этот факт в секрете, или FAQ устарел. И правая рука не знает, что делает левая.
Написать статью в ЛаТеХе 2е с русским Бабелем, в любой кодировке (предположительно, это все равно). Я пользуюсь cp866 (=dos=alt). Бабель и кодировка подключаются добавлением строк
после строки \documentclass. Русские переносы после этого должны работать автоматически. Если не заработают, тут уж ничего не поделаешь (это зависит от того, как скомпилирован формат, поскольку TeX загружает hyphenation patterns на этапе компиляции формата; я не знаю, как с этим разбираться. У меня сейчас в Архиве переносы сработали).
Это в предположении, что весь текст по-русски; с многоязычными текстами чуть сложнее (там надо сообщать TeXу о каждом моменте перемены текущего языка, чтобы он знал, какими переносами пользоваться).
Если ты пользуешься TeX'ом в русификации Шеня-Львовского, то надо иметь в виду, что эта русификация и Бабель суть два разных, несовместимых подхода. ЛаТеХ, русифицированный по Ш.-Л., вызывается обычно командой rlatex. ЛаТеХ, русифицированный с помощью Бабеля, вызывается командой latex, но при этом в файл должны быть вставлены две строчки, выписанные выше. Если вызвать одновременно обе русификации (вставить в файл вышеприведенные строчки и запустить команду rlatex), ничего хорошего не получится. Архив вряд ли знает что-либо про rlatex.
Различия между rlatex и [russian]{babel} невелики. При использовании Бабеля, русские буквы в именах TeX-овских команд не допускаются; при использовании rlatex, допускаются. Русский знак номера в rlatex обычно вызывается как \номер, в Бабеле как \No. Кавычки-елочки в rlatex вызываются как \лк и \пк, в Бабеле как << и >>.
no subject
Date: 2009-10-03 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-03 06:30 pm (UTC)\usepackage[cp866]{inputenc}
\usepackage[russian]{babel}
после строки \documentclass. Русские переносы после этого должны работать автоматически. Если не заработают, тут уж ничего не поделаешь (это зависит от того, как скомпилирован формат, поскольку TeX загружает hyphenation patterns на этапе компиляции формата; я не знаю, как с этим разбираться. У меня сейчас в Архиве переносы сработали).
Это в предположении, что весь текст по-русски; с многоязычными текстами чуть сложнее (там надо сообщать TeXу о каждом моменте перемены текущего языка, чтобы он знал, какими переносами пользоваться).
Если ты пользуешься TeX'ом в русификации Шеня-Львовского, то надо иметь в виду, что эта русификация и Бабель суть два разных, несовместимых подхода. ЛаТеХ, русифицированный по Ш.-Л., вызывается обычно командой rlatex. ЛаТеХ, русифицированный с помощью Бабеля, вызывается командой latex, но при этом в файл должны быть вставлены две строчки, выписанные выше. Если вызвать одновременно обе русификации (вставить в файл вышеприведенные строчки и запустить команду rlatex), ничего хорошего не получится. Архив вряд ли знает что-либо про rlatex.
Различия между rlatex и [russian]{babel} невелики. При использовании Бабеля, русские буквы в именах TeX-овских команд не допускаются; при использовании rlatex, допускаются. Русский знак номера в rlatex обычно вызывается как \номер, в Бабеле как \No. Кавычки-елочки в rlatex вызываются как \лк и \пк, в Бабеле как << и >>.
no subject
Date: 2009-10-03 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 04:01 pm (UTC)Редактировать /texmf/tex/generic/config/language.dat
и в перегенерировать форматные файлы (как это сделать зависит от дистрибутива)