В принципе, можно было бы написать письмо кому-нибудь, наверно.
В русской традиции, математическая статья по русски публикуется вместе с переводом ее на английский. У меня была идея поступить так с некоторыми текстами, выложив в Архив эквивалентные русскоязычную и англоязычную версии. Одновременное выкладывание версий на нескольких языках Архив допускает, согласно инструкциям. Но в отсутствие русских переносов это становится невозможным.
> В принципе, можно было бы > написать письмо кому-нибудь, наверно.
Собственно, я это и имел ввиду. Пусть напишет кто-нибудь, очень авторитетный, чтоб к нему обязательно прислушались ;-)
> Но в отсутствие русских переносов > это становится невозможным
Ну... С одной стороны, всем надо уметь читать статьи на английском языке. А с другой стороны, без переносов не так, чтобы уж и совсем жутко выглядит. Вполне _читаемо_, хотя и некрасиво, местами.
Да, извинюсь за тот невнимательный комментарий. В оправдание скажу, что не видел никаких ответов, когда стирал.
Обычно считается, что в Америке нравы таковы, что авторитетность обращающегося играет меньшую роль, чем в Европе или в России. Впрочем, если кто-то авторитетный прочитает этот постинг и напишет такое письмо, я буду очень рад.
Статья в TeX'е с математическими формулами без переносов -- это что-то дикое, все же. Может быть, и читаемо, но обидно.
Note: a PDF file created from a TeX/LaTeX file will be rejected.
Note: a PostScript file created from a TeX/LaTeX file will be rejected.
Но даже если окажется, что к файлам, изготовленным из кириллических TeX-исходников это не относится, все равно это как-то обидно. Помещение в Архив кириллического TeX-файла, с другой стороны, предоставило бы всем желающим возможность скачать его и компилировать самостоятельно на своей машине со своими переносами. Но и это тоже обидно.
Я написал письмо Грегу Купербергу. Посмотрим, что он ответит.
no subject
Date: 2009-09-29 06:46 am (UTC)А как на это можно повлиять?
no subject
Date: 2009-09-29 10:11 am (UTC)В русской традиции, математическая статья по русски публикуется вместе с переводом ее на английский. У меня была идея поступить так с некоторыми текстами, выложив в Архив эквивалентные русскоязычную и англоязычную версии. Одновременное выкладывание версий на нескольких языках Архив допускает, согласно инструкциям. Но в отсутствие русских переносов это становится невозможным.
no subject
Date: 2009-09-29 10:57 am (UTC)> написать письмо кому-нибудь, наверно.
Собственно, я это и имел ввиду.
Пусть напишет кто-нибудь, очень авторитетный,
чтоб к нему обязательно прислушались ;-)
> Но в отсутствие русских переносов
> это становится невозможным
Ну...
С одной стороны, всем надо уметь
читать статьи на английском языке.
А с другой стороны, без переносов
не так, чтобы уж и совсем жутко выглядит.
Вполне _читаемо_, хотя и некрасиво, местами.
Да, извинюсь за тот невнимательный комментарий.
В оправдание скажу, что не видел никаких ответов, когда стирал.
no subject
Date: 2009-09-29 11:06 am (UTC)Статья в TeX'е с математическими формулами без переносов -- это что-то дикое, все же. Может быть, и читаемо, но обидно.
Касательно того комментария -- ничего страшного.
no subject
Date: 2009-09-29 04:03 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-29 04:17 pm (UTC)Note: a PostScript file created from a TeX/LaTeX file will be rejected.
Но даже если окажется, что к файлам, изготовленным из кириллических TeX-исходников это не относится, все равно это как-то обидно. Помещение в Архив кириллического TeX-файла, с другой стороны, предоставило бы всем желающим возможность скачать его и компилировать самостоятельно на своей машине со своими переносами. Но и это тоже обидно.
Я написал письмо Грегу Купербергу. Посмотрим, что он ответит.