Что все-таки случилось с Англией? - 13
Dec. 27th, 2016 08:40 am- Ну, вот. А ты говорил, это была "сатанинская черная месса".
- Ну, конечно. Разумеется, это была сатанинская черная месса. Что же это еще?
- Но зачем?
- Что такое сатанинская черная месса?
- Что это такое?
- Сделка при посредничестве дьявола. Кто-то кому-то живую душу продал.
- Или проиграл в карты...
- Ну ладно, ладно. Скажем, "продал".
- Кто кому?
- Ну, как же. Далримпл украл живую душу Англии и продал ее убитым им Макдональдам, забрав взамен их жизни.
- О, Боже мой. И в результате?
- И в результате Англия, конечно, сразу же почувствовала себя гораздо лучше.
- Почувствовала себя гораздо лучше?..
- Потому что ее душа теперь в Гленкоу, и когда она хорошо себя ведет, ей светит солнышко. А когда ребеночек начинает плохо себя вести, над ним разыгрываются дождь и ветер.
- Так, это я понял. Но...
- Но?
- Что же несчастный...
- Несчастный?
- Несчастный Далримпл?
- Мучается в аду, естественно.
- И... что же это...
- Да. Что же это?
- Это долго так будет продолжаться?
- Пока Макдональды его не простят, я думаю.
- Убитые им Макдональды?
- Убитые им Макдональды -- на том свете. Они все понимают. Я думаю, Далримпл будет мучаться в аду, пока его не простят живые Макдональды на земле.
- Они никогда его не простят...
- Простят. Когда поймут.
- А они не понимают?
- Ну, как ты себе представляешь Макдональдов?
- Как я себе представляю Макдональдов?..
- Это шотландские горцы.
- Да.
- Как ты себе представляешь жителя гор?
- Как я себе представляю жителя гор?..
- Да. Что он понимает и чего он не понимает?
- Я не знаю. Я сам ничего не понимаю.
- Оставим горцев. Меня ты как-то себе представляешь?
- Тоже немного с трудом, признаться.
- Ну, смотри. Кто я такой?
- Кто ты такой?
- Я гомологический алгебраист. С аттестатом 57-й школы и Ph.D. из Гарварда.
- Да. Это я понимаю.
- Разница между гомологическим алгебраистом, учившимся в Гарварде -- и жителем шотландских гор. Можешь ее уловить?
- Да, пожалуй.
- Что это значит?
- Что это значит?
- Что понимает житель шотландских гор?
- Что он понимает?
- Он понимает, в чем состоит его долг. Это он очень хорошо понимает.
- Да?
- Ну, конечно. Он понимает то, что ему нужно понимать. Что ему нужно понимать про Далримпла?
- Не знаю.
- Смотри. Кто я такой? Что объединяет меня с жителем шотландских гор?
- Что объединяет тебя с жителем шотландских гор?
- То, что я тоже понимаю, в чем состоит мой долг.
- В чем он состоит?
- В том, чтобы писать эти строки.
- Да?
- В том, чтобы понимать некоторые вещи.
- Некоторые вещи?
- Своевременно понимать некоторые вещи.
- Какие вещи?
- Кто такой Далримпл. Мой долг состоит в том, чтобы понимать, кто такой этот Далримпл. В тот момент, когда уже настала пора это понять.
- Да? И что дальше?
- Дальше -- то, что от шотландского горца не ожидается способность понимать, кто такой на самом деле этот Далримпл и что он сделал для Шотландии. Эта способность ожидается от меня.
- Гомологического алгебраиста с аттестатом 57-й школы и Ph.D. из Гарварда?
- Вот именно.
- Но чем это поможет Далримплу? Разве он твоих родственников убил?
- Совершенно верно. Я здесь ни при чем. Я вообще никто.
- Погоди. Почему никто? Ты -- гомологический алгебраист с Ph.D. из Гарварда...
- Нет-нет. Я никто. Я - прах, я явный прах. В буквальном смысле пыль земли, а также след в пыли. Я - мел руин...
- Да?
- Ну, конечно. Я же говорил тебе -- человек должен знать свое место. Это -- мое место.
- Да?
- Да.
- Пыль земли с Ph.D. из Гарварда?
- Да. И креденции не имеют значения.
- А что имеет значение?
- Пыль земли должна знать, в чем состоит ее долг. Я знаю, в чем состоит мой долг.
- В чем состоит твой долг?
- В том, чтобы Далримпла выпустили из ада.
- Ты говорил, для этого нужно, чтобы Макдональды его простили?
- Да.
- Как они могут его простить?..
- Они простят его.
- Да?
- Да. Они простят его, когда услышат, что он нем шепчет пыль земли.
- Да?
- Да.
- Ну, конечно. Разумеется, это была сатанинская черная месса. Что же это еще?
- Но зачем?
- Что такое сатанинская черная месса?
- Что это такое?
- Сделка при посредничестве дьявола. Кто-то кому-то живую душу продал.
- Или проиграл в карты...
- Ну ладно, ладно. Скажем, "продал".
- Кто кому?
- Ну, как же. Далримпл украл живую душу Англии и продал ее убитым им Макдональдам, забрав взамен их жизни.
- О, Боже мой. И в результате?
- И в результате Англия, конечно, сразу же почувствовала себя гораздо лучше.
- Почувствовала себя гораздо лучше?..
- Потому что ее душа теперь в Гленкоу, и когда она хорошо себя ведет, ей светит солнышко. А когда ребеночек начинает плохо себя вести, над ним разыгрываются дождь и ветер.
- Так, это я понял. Но...
- Но?
- Что же несчастный...
- Несчастный?
- Несчастный Далримпл?
- Мучается в аду, естественно.
- И... что же это...
- Да. Что же это?
- Это долго так будет продолжаться?
- Пока Макдональды его не простят, я думаю.
- Убитые им Макдональды?
- Убитые им Макдональды -- на том свете. Они все понимают. Я думаю, Далримпл будет мучаться в аду, пока его не простят живые Макдональды на земле.
- Они никогда его не простят...
- Простят. Когда поймут.
- А они не понимают?
- Ну, как ты себе представляешь Макдональдов?
- Как я себе представляю Макдональдов?..
- Это шотландские горцы.
- Да.
- Как ты себе представляешь жителя гор?
- Как я себе представляю жителя гор?..
- Да. Что он понимает и чего он не понимает?
- Я не знаю. Я сам ничего не понимаю.
- Оставим горцев. Меня ты как-то себе представляешь?
- Тоже немного с трудом, признаться.
- Ну, смотри. Кто я такой?
- Кто ты такой?
- Я гомологический алгебраист. С аттестатом 57-й школы и Ph.D. из Гарварда.
- Да. Это я понимаю.
- Разница между гомологическим алгебраистом, учившимся в Гарварде -- и жителем шотландских гор. Можешь ее уловить?
- Да, пожалуй.
- Что это значит?
- Что это значит?
- Что понимает житель шотландских гор?
- Что он понимает?
- Он понимает, в чем состоит его долг. Это он очень хорошо понимает.
- Да?
- Ну, конечно. Он понимает то, что ему нужно понимать. Что ему нужно понимать про Далримпла?
- Не знаю.
- Смотри. Кто я такой? Что объединяет меня с жителем шотландских гор?
- Что объединяет тебя с жителем шотландских гор?
- То, что я тоже понимаю, в чем состоит мой долг.
- В чем он состоит?
- В том, чтобы писать эти строки.
- Да?
- В том, чтобы понимать некоторые вещи.
- Некоторые вещи?
- Своевременно понимать некоторые вещи.
- Какие вещи?
- Кто такой Далримпл. Мой долг состоит в том, чтобы понимать, кто такой этот Далримпл. В тот момент, когда уже настала пора это понять.
- Да? И что дальше?
- Дальше -- то, что от шотландского горца не ожидается способность понимать, кто такой на самом деле этот Далримпл и что он сделал для Шотландии. Эта способность ожидается от меня.
- Гомологического алгебраиста с аттестатом 57-й школы и Ph.D. из Гарварда?
- Вот именно.
- Но чем это поможет Далримплу? Разве он твоих родственников убил?
- Совершенно верно. Я здесь ни при чем. Я вообще никто.
- Погоди. Почему никто? Ты -- гомологический алгебраист с Ph.D. из Гарварда...
- Нет-нет. Я никто. Я - прах, я явный прах. В буквальном смысле пыль земли, а также след в пыли. Я - мел руин...
- Да?
- Ну, конечно. Я же говорил тебе -- человек должен знать свое место. Это -- мое место.
- Да?
- Да.
- Пыль земли с Ph.D. из Гарварда?
- Да. И креденции не имеют значения.
- А что имеет значение?
- Пыль земли должна знать, в чем состоит ее долг. Я знаю, в чем состоит мой долг.
- В чем состоит твой долг?
- В том, чтобы Далримпла выпустили из ада.
- Ты говорил, для этого нужно, чтобы Макдональды его простили?
- Да.
- Как они могут его простить?..
- Они простят его.
- Да?
- Да. Они простят его, когда услышат, что он нем шепчет пыль земли.
- Да?
- Да.